L’Oiseleur et l’Aspic الإنجليزية (Q3747509)

من Marefa data
Chambry's translation of Aesop's fable الإنجليزية
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
العربية
لم تُضف التسمية
لا يوجد وصف
    الإنجليزية
    L’Oiseleur et l’Aspic
    Chambry's translation of Aesop's fable

      بيانات

      Wikidata item الإنجليزية
      ٠ مرجع
      instance of الإنجليزية
      language of work or name الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      author الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      translator الإنجليزية
      Émile Chambry الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      published in الإنجليزية
      Fables d’Ésope الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      edition or translation of الإنجليزية
      The Fowler and the Snake الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      publication date الإنجليزية
      1927http://data.marefa.org/entity/Q1985727
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      page(s) الإنجليزية
      61-62
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      follows الإنجليزية
      Le Milan qui hennit الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      followed by الإنجليزية
      Le Vieux Cheval الإنجليزية
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      title الإنجليزية
      L’Oiseleur et l’Aspic (الفرنسية)
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      first line الإنجليزية
      Un oiseleur, prenant avec lui de la glu et ses gluaux, partit pour la chasse. (الفرنسية)
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية
      series ordinal الإنجليزية
      137
      ١ مراجع
      Imported from Wikidata item الإنجليزية