مذكرات من العالم السفلي (Q11104)

من Marefa data
كتاب من تأليف فيودور دوستويفسكي
  • مذكرات من العالم السفلي
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
العربية
مذكرات من العالم السفلي
كتاب من تأليف فيودور دوستويفسكي
  • مذكرات من العالم السفلي
الإنجليزية
Notes from Underground
1864 novella by Fyodor Dostoyevsky

    بيانات

    Wikidata item الإنجليزية
    ٠ مرجع
    author الإنجليزية
    title الإنجليزية
    Записки изъ подполья (الروسية)
    transliteration الإنجليزية
    Zapíski iz podpólʹya
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    language of work or name الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    country of origin الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    Commons category الإنجليزية
    Notes from Underground
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    Freebase ID الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    subject named as الإنجليزية
    Notes from the Underground
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    publication date الإنجليزية
    1864http://data.marefa.org/entity/Q1985727
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    inception الإنجليزية
    1864http://data.marefa.org/entity/Q1985786
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    narrative location الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    VIAF ID الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    instance of الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    genre الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    topic's main category الإنجليزية
    Category:Notes from Underground الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    first line الإنجليزية
    Я человѣкъ больной… Я злой человѣкъ. Непривлекательный я человѣкъ. Я ду‐маю, что у меня болитъ печень. Впрочемъ я ни шиша не смыслю въ моей болѣзни и не знаю навѣрно что у меня болитъ. Я не лѣчусь и никогда не лѣчился, хотя медицину и докторовъ уважаю. Ктому‐же я еще и суевѣренъ до крайности; ну, хоть настолько, чтобъ уважать медицину. (Я достаточно образованъ, чтобъ не быть суевѣрнымъ, но я суевѣренъ.) Нѣтъ‐съ, я не хочу лѣчиться со злости. Вотъ вы этого навѣрно не изволите понимать. (الروسية)
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    image الإنجليزية
    last line الإنجليزية
    Впрочемъ здѣсь еще не кончаются «записки» этого парадоксалиста. Онъ не вы-держалъ и продолжалъ далѣе. Но намъ тоже кажется, что здѣсь можно и остано-виться. (الروسية)
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية