Gutår båd natt och dag الإنجليزية (Q1481692)

من Marefa data
song part of the Swedish visa tradition by Carl Michael Bellman الإنجليزية
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
العربية
لم تُضف التسمية
لا يوجد وصف
    الإنجليزية
    Gutår båd natt och dag
    song part of the Swedish visa tradition by Carl Michael Bellman
    • Fredmans epistel n:o 1
    • Til Cajsa Stina

    بيانات

    Wikidata item الإنجليزية
    ٠ مرجع
    instance of الإنجليزية
    publication date الإنجليزية
    1790http://data.marefa.org/entity/Q1985727
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    part of الإنجليزية
    Fredman's Epistles الإنجليزية
    series ordinal الإنجليزية
    1
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    followed by الإنجليزية
    Nå skruva Fiolen الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    title الإنجليزية
    Gutår båd natt och dag (السويدية)
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    language of work or name الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    Commons category الإنجليزية
    Fredmans epistel n:o 1
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    country of origin الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    subtitle الإنجليزية
    Til Cajsa Stina (السويدية)
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    first line الإنجليزية
    Sant va dä, ingen dricker; drick käre Bröder; Skåder glasenom på bordenom i Krogenom (السويدية)
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    distribution format الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    genre الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية
    form of creative work الإنجليزية
    ١ مراجع
    Imported from Wikidata item الإنجليزية