Anne of the Island الإنجليزية (Q2330016)
كتاب من تأليف لوسي مود مونتغمري
اللغة | التسمية | الوصف | أسماء أخرى |
---|---|---|---|
العربية | لم تُضف التسمية |
كتاب من تأليف لوسي مود مونتغمري |
|
الإنجليزية | Anne of the Island |
novel by Lucy Maud Montgomery |
بيانات
Wikidata item الإنجليزية
instance of الإنجليزية
author الإنجليزية
follows الإنجليزية
followed by الإنجليزية
Commons category الإنجليزية
Freebase ID الإنجليزية
country of origin الإنجليزية
publication date الإنجليزية
narrative location الإنجليزية
point in time الإنجليزية
1884http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1885http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1886http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1887http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1888http://data.marefa.org/entity/Q1985727
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
point in time الإنجليزية
1884http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1885http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1886http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1887http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1888http://data.marefa.org/entity/Q1985727
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
point in time الإنجليزية
1884http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1885http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1886http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1887http://data.marefa.org/entity/Q1985727
1888http://data.marefa.org/entity/Q1985727
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
characters الإنجليزية
language of work or name الإنجليزية
first line الإنجليزية
“Harvest is ended and summer is gone,” quoted Anne Shirley, gazing across the shorn fields dreamily. She and Diana Barry had been picking apples in the Green Gables orchard, but were now resting from their labors in a sunny corner, where airy fleets of thistledown drifted by on the wings of a wind that was still summer-sweet with the incense of ferns in the Haunted Wood. (الإنجليزية)
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
title الإنجليزية
has edition or translation الإنجليزية
genre الإنجليزية
copyright status الإنجليزية
applies to jurisdiction الإنجليزية
determination method الإنجليزية
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
derivative work الإنجليزية
last line الإنجليزية
Then they walked home together in the dusk, crowned king and queen in the bridal realm of love, along winding paths fringed with the sweetest flowers that ever bloomed, and over haunted meadows where winds of hope and memory blew. (الإنجليزية)
١ مراجع
Imported from Wikidata item الإنجليزية
intended public الإنجليزية
time period الإنجليزية